検索
  • S.TAKAYUKI

源氏物語を読む Reading The Tale of Genji

Reading The Tale of Genji


I'm reading The Tale of Genji.

In modern translation, of course, not the ancient language.

I wondered if I would enjoy it, since it is a romance novel that is over a thousand years old, but once I was in this world, I couldn't get out of it.

I would venture to say that the descriptions are as delicate as Virginia Woolf's.

I like the moonlit night. I like the sound of a kimono being grazed. I like the lingering scent of incense.

It's not a broad historical novel, but a human breath. This is a novel that makes you feel like you can hear

... But I have a long way to go. It's said to be a long novel, with 2,400 pages of manuscript paper.



源氏物語を読む


源氏物語を読んでいる。

もちろん、古語でなく現代語訳で。

1000年以上前の恋愛小説なので、はたして楽しめるのかなと思っていたが、一度この世界に入ってしまうと抜け出せなくなってしまった。

敢えて言うなら、ヴァージニア・ウルフのように描写が繊細なのだ。

月夜がいい。着物のかすれる音がいい。香の残り香がいい。

大雑把な歴史小説でなく、人の息(吐息?)が聞こえてきそうな語り口の小説である。

・・・でも、先は長いなあ。原稿用紙で2400枚くらいの大長編小説だそうです。



6回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示